Satz ID IBUBd9mHIbMwP01Tjnx6MqW7F3I




    1340a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tragen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Tragt euren Vater, diesen Osiris Pepi!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9mHIbMwP01Tjnx6MqW7F3I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mHIbMwP01Tjnx6MqW7F3I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9mHIbMwP01Tjnx6MqW7F3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mHIbMwP01Tjnx6MqW7F3I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mHIbMwP01Tjnx6MqW7F3I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)