Sentence ID IBUBd9mmgf8jQE65iE1Rs1NeaQc
personal_pronoun
ich (Schreibung für ı͗nk)
(unspecified)
1sg
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[magischer Name]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
"Ich bin *Se[...]rpesipaf(?), *Inben, ntjnhs, gꜥm-rꜣ.w, Wasser von Heliopolis."
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd9mmgf8jQE65iE1Rs1NeaQc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mmgf8jQE65iE1Rs1NeaQc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9mmgf8jQE65iE1Rs1NeaQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mmgf8jQE65iE1Rs1NeaQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mmgf8jQE65iE1Rs1NeaQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).