Sentence ID IBUBd9mniKoDIUzYlXAWmjSFl9E
verb_3-lit
leiten; beaufsichtigen
(unspecified)
V
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Fahrt
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
dein [Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
mit (Zugehörigkeit)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zugehöriger; Genosse
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
dein [Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
2
demonstrative_pronoun
diese [Dem. Pron. pl.m.]
(unspecified)
dem.m.pl
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
artifact_name
Nicht-Ermüdender (Zirkumpolarstern)
(unspecified)
PROPN
Mögest du für mich deine Fahrt leiten unter diesen deinen Angehörigen, die die "Unermüdlichen" sind!
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/28/2020)
Comments
-
eigtl. will Verst. die Fahrt leiten - Textverderbnis
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd9mniKoDIUzYlXAWmjSFl9E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mniKoDIUzYlXAWmjSFl9E
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd9mniKoDIUzYlXAWmjSFl9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mniKoDIUzYlXAWmjSFl9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mniKoDIUzYlXAWmjSFl9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).