Sentence ID IBUBd9pyX4VRME7io4Z6SbulbsA
1649a
substantive
Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs
(unspecified)
N:sg
undefined
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt; [Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
ausgelöstes Fleischstück
Noun.pl.stabs
N.f:pl
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.f.]
(unspecified)
dem.f.pl
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
1649b
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb_irr
veranlassen
Verbal.adj.=3pl
V:ptcp.post-m.pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder; alle; irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
gut
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
kings_name
Meryre (Thronname Pepis I.)
(unspecified)
ROYLN
1649c
verb_irr
veranlassen
Verbal.adj.=3pl
V:ptcp.post-m.pl
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
P/D ant/E 7
verb_3-lit
dauern
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
place_name
[Pyramidenanlage von Pepi I.]
(unspecified)
TOPN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
1649e
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
Ein [Königs]⸢opfer⸣, ein Geb[-Opfer]: [diese ausgelösten Fleischstücke und das Totenopfer für] alle [Götter], die veranlassen werden, [daß alles Gute für Merire geschieht, [die veranlassen werden, daß] diese (Pyramidenanlage) Men-nefer [dauerhaft sein wird], ewiglich.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9pyX4VRME7io4Z6SbulbsA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9pyX4VRME7io4Z6SbulbsA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9pyX4VRME7io4Z6SbulbsA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9pyX4VRME7io4Z6SbulbsA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9pyX4VRME7io4Z6SbulbsA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.