Sentence ID IBUBd9q7zjzSs06Kn6x2TJFpw4o



    gods_name
    de
    GBez/'Erkenntnis'

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    GBez/'der vom Tor'

    (unspecified)
    DIVN
de
Sia ("Erkenntnis") (sagt) zu 'Dem vom Tor':
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/30/2024)

Persistent ID: IBUBd9q7zjzSs06Kn6x2TJFpw4o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9q7zjzSs06Kn6x2TJFpw4o

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBd9q7zjzSs06Kn6x2TJFpw4o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9q7zjzSs06Kn6x2TJFpw4o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9q7zjzSs06Kn6x2TJFpw4o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)