Satz ID IBUBd9qaYKvmCUtipYxMboqfQl4




    vs.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de weitere Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von her

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Qeni-Chenemu

    (unspecified)
    PERSN


    〈n〉
     
     

    (unspecified)


    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Bu-teh-Imen

    (unspecified)
    PERSN

de Eine weitere Mitteilung an den Schreiber Qeni-Chnum 〈von〉 dem Schreiber Bu-teh-Imen.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBd9qaYKvmCUtipYxMboqfQl4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qaYKvmCUtipYxMboqfQl4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd9qaYKvmCUtipYxMboqfQl4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qaYKvmCUtipYxMboqfQl4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qaYKvmCUtipYxMboqfQl4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)