Identifiant de phrase IBUBd9rJxy49gUQWinTHNkGEYzE





    2
     
     

     
     


    verb
    de
    verstoßen, entlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    particle
    de
    bildet dependent pronoun

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f


    preposition
    de
    als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Ich habe dich als Ehefrau entlassen.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.07.2024)

Identifiant permanent: IBUBd9rJxy49gUQWinTHNkGEYzE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9rJxy49gUQWinTHNkGEYzE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd9rJxy49gUQWinTHNkGEYzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9rJxy49gUQWinTHNkGEYzE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9rJxy49gUQWinTHNkGEYzE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)