معرف الجملة IBUBd9sFJXu270b1uqMUEzDQHbg


auf dem Schoß

auf dem Schoß Lücke A.x+1 r(m)ṯ[.PL] 7Q



    auf dem Schoß

    auf dem Schoß
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     




    A.x+1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    7Q
     
     

     
     
de
[..., Der die] Men[schen gemacht hat, der das Kleinvieh erschaffen hat,]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Alexander Schütze؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • vgl. pBoulaq 17, 1.6: jri̯ rmṯ, qmꜣ ꜥw.t.

    كاتب التعليق: Alexander Schütze؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd9sFJXu270b1uqMUEzDQHbg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9sFJXu270b1uqMUEzDQHbg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd9sFJXu270b1uqMUEzDQHbg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9sFJXu270b1uqMUEzDQHbg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9sFJXu270b1uqMUEzDQHbg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)