Satz ID IBUBd9sf2puJR0eUuzJxQgI1XtY



    verb_2-lit
    de betreten

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de darauf befindlicher

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Tretet ein in die Häuser, die über dem Fluss sind!

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.05.2023)

Kommentare
  • Vermutlich eher ḥr,j-tp als ḥr-tp, da sich Häuser oberhalb des Flusses eher vorstellen lassen als auf dem Fluss.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9sf2puJR0eUuzJxQgI1XtY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9sf2puJR0eUuzJxQgI1XtY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd9sf2puJR0eUuzJxQgI1XtY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9sf2puJR0eUuzJxQgI1XtY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9sf2puJR0eUuzJxQgI1XtY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)