Satz ID IBUBd9tUOpKnGEYpuf0QpTu1IG8


Beischrift 1. Priester m(j) ṯ(w) Kꜣ(=j)-sḏꜣ.w



    Beischrift 1. Priester
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.m

    person_name
    de
    Kai-sedjau

    (unspecified)
    PERSN
de
Du, nimm Kai-sedjau!
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9tUOpKnGEYpuf0QpTu1IG8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9tUOpKnGEYpuf0QpTu1IG8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9tUOpKnGEYpuf0QpTu1IG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9tUOpKnGEYpuf0QpTu1IG8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9tUOpKnGEYpuf0QpTu1IG8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)