Hieroglyphen künstlich angeordnet
4,1
mn.wt
1
4,2
tʾ-zjf
1
4,3
npꜣ.t
ꜥ
2
4,4
mz.wt
ꜥ
2
4,5
ḏsr.t
ꜥ
2
4,6
ḏsr.t
jꜣ.tt
ꜥ
2
4,7
ḥ(n)q.t
ꜥ
2
4,9
ḥ(n)q.t
ḫnms
2
4,10
sḫp.t
ꜥ
2
4,11
p(ḫ)ꜣ
ꜥ
2
4,12
ḏwj.w
sšr
2
4,13
dꜣb
ꜥ
2
4,14
j{t}〈r〉p
ꜥ
2
4,15
jrp
ꜥbš
2
4,16
jrp
Jm.t(j)
ꜥ
2
4,17
jrp
Z{t}n.w
ꜥ
2
4,18
jrp
Ḥꜣm(.j)
ꜥ
2
4,19
ḥbnn.wt
ꜥ
2
4,20
ḫnf.w
ꜥ
2
4,21
jšd
ꜥ
2
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_fem
(unedited)
N.f
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive
(unedited)
N
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unedited)
N.m
Token ID kopieren
cardinal
(unedited)
NUM.card
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
1 (mal) Taube, 1 (mal) Zif-Brot, 2 Portionen Nepat-Kuchen, 2 Portionen Weizenspeise, 2 Portionen Djeseret-Getränk, 2 Portionen Djeseret-iatet-Getränk, 2 Portionen Bier, 2 (mal) Chenemes-Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Getränk, 2 Djuju-Getränkeopferkrüge, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 Abesch-Krüge Wein, 2 (mal) Wein der Butischen Sorte, 2 (mal) Wein der Pelusischen Sorte, 2 (mal) Wein der Ham-Sorte, 2 Protionen Hebenenet-Brot, 2 Portionen Chenefu-Kuchen, 2 Portionen Isched-Frucht;
Autor:innen :
Stefan Grunert ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Sophie Diepold , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 28.07.2023 )
Persistente ID :
IBUBd9tUrwzmfU5GtzCk0i9QQFE
ID kopieren
Persistente URL :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9tUrwzmfU5GtzCk0i9QQFE
URL kopieren
Bitte zitieren als :
(
Vollzitation )
Stefan Grunert , unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch , Sophie Diepold , Simon D. Schweitzer , Satz ID IBUBd9tUrwzmfU5GtzCk0i9QQFE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9tUrwzmfU5GtzCk0i9QQFE>,
in: Thesaurus Linguae Aegyptiae ,
Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am:
xx.xx.20xx )
(
Kurzzitation )
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9tUrwzmfU5GtzCk0i9QQFE,
in: Thesaurus Linguae Aegyptiae
(Zugriff am : xx.xx.20xx )
Zitation kopieren
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.