Satz ID IBUBd9uFjmes2UY0tWFiTQ6cKY8






    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_2-lit
    de öffnen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Grab

    (unedited)
    N.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Spruch, um das Grab zu öffnen

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.02.2022)

Persistente ID: IBUBd9uFjmes2UY0tWFiTQ6cKY8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9uFjmes2UY0tWFiTQ6cKY8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd9uFjmes2UY0tWFiTQ6cKY8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9uFjmes2UY0tWFiTQ6cKY8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9uFjmes2UY0tWFiTQ6cKY8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)