Satz ID IBUBd9vJeZN86kQjvSf48g1SIeU


⸮_? 3 dmḏ ⸮qd.t? 12 ⸮_? Swn ḏr =f



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Summe, Gesamtheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Kite, Gewicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    place_name
    de
    Syene, Assuan

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    adjective
    de
    ganz, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
..., insgesamt 12 Kite(?) ... ganz Syene.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Hrsg.: qt tmt qt 12 ... lšlš(?) Swn tr-f "in tutto kite 12 per... purificare (?) tutta Assuan". Cruz-Uribe: tmt qt 1 (r) tbꜥ 12 ... lšlš(?) Swn tr.f "total qite 1 (making) 12 obols ... causing all Syene to thrive"

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9vJeZN86kQjvSf48g1SIeU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9vJeZN86kQjvSf48g1SIeU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9vJeZN86kQjvSf48g1SIeU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9vJeZN86kQjvSf48g1SIeU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9vJeZN86kQjvSf48g1SIeU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)