Satz ID IBUBd9w8eqHjRULlvWEGVhe4ldw
XXVII,1
verb
[statt m-ı͗r in Weisheitslehren]
(unspecified)
V
verb
betrügen, leugnen
(unspecified)
V
particle
wenn [kondizional]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Plr.]
(unspecified)
-3pl
verb
fragen
(unspecified)
V
undefined
[Status pronominalis beim Infinitiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
particle
wenn
(unspecified)
PTCL
undefined
sein, existieren
(unspecified)
(undefined)
substantive
Zeuge
(unspecified)
N
preposition
hinter, nach
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-2sg.m
Lüge nicht, wenn man dich fragt, während ein Zeuge hinter dir ist!
Datierung:
(kein Datum eingegeben)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.02.2023)
Kommentare
-
Andere mögliche syntaktische Analyse bei Hoffmann / Quack, Anthologie, 265: "Streite nichts ab; man befragt dich, während es Zeugen gegen dich gibt." (ı͗.ı͗r=w šn,ṱ=k dann also zweites Tempus).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd9w8eqHjRULlvWEGVhe4ldw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9w8eqHjRULlvWEGVhe4ldw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd9w8eqHjRULlvWEGVhe4ldw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9w8eqHjRULlvWEGVhe4ldw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9w8eqHjRULlvWEGVhe4ldw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.