Identifiant de phrase IBUBd9yTYlfYuEzVma3z58gR1pc




    substantive_masc
    de
    Kleiner, Geringer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m





    5, 14
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    leiden

    Inf
    V\inf
en
commoners come and go and are homeless,
Auteur(s): Roland Enmarch; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBd9yTYlfYuEzVma3z58gR1pc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yTYlfYuEzVma3z58gR1pc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roland Enmarch, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBd9yTYlfYuEzVma3z58gR1pc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yTYlfYuEzVma3z58gR1pc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yTYlfYuEzVma3z58gR1pc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)