Satz ID IBUBd9zIZJFhEUw6qQxV7JaVuYk




    293a

    293a
     
     

     
     

    verb
    de
    sich freuen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Unas freut sich. [ - zweimal - ]
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9zIZJFhEUw6qQxV7JaVuYk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9zIZJFhEUw6qQxV7JaVuYk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9zIZJFhEUw6qQxV7JaVuYk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9zIZJFhEUw6qQxV7JaVuYk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9zIZJFhEUw6qQxV7JaVuYk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)