Satz ID IBUBd9zbVCHH3EmihWq6gLd10FU



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_3-lit
    de ähnlich machen

    SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de der sich nicht mit diesen (anderen) Großen gleich machte.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.07.2023)

Kommentare
  • Die Parallele in Karnak gibt n stwt=f nn wr.pl.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9zbVCHH3EmihWq6gLd10FU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9zbVCHH3EmihWq6gLd10FU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd9zbVCHH3EmihWq6gLd10FU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9zbVCHH3EmihWq6gLd10FU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9zbVCHH3EmihWq6gLd10FU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)