Identifiant de phrase IBUBdQ0Z1KnLAUxep4eTsEWjks0


Identifiant permanent: IBUBdQ0Z1KnLAUxep4eTsEWjks0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ0Z1KnLAUxep4eTsEWjks0


zerstört 22 jtj =j Jmn




    zerstört
     
     

     
     



    22
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN
de
"..., mein Vater Amun?
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.10.2024)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBdQ0Z1KnLAUxep4eTsEWjks0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ0Z1KnLAUxep4eTsEWjks0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ0Z1KnLAUxep4eTsEWjks0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)