Satz ID IBUBdQ0ivF0d20Q8tbzhIW0w8oA
[ı͗n]
(unedited)
(unedited)
⸢ı͗w⸣
(unedited)
(unedited)
⸮⸢=s⸣?
(unedited)
(unedited)
verb
Stärke, Sieg, Kraft
(unedited)
V
preposition
in der Hand, aus der Hand, in die Hand
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
tüchtiger Schreiber
(unedited)
N.m
substantive
gelehrt, Gelehrter
(unedited)
N
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
lesen
(unedited)
V
substantive_masc
Schrift
(unedited)
N.m
relative_pronoun
vor Suffix
(unedited)
REL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
sehen
(unedited)
V
II,33
[r]
(unedited)
(unedited)
[pꜣj]
(unedited)
(unedited)
[=w]
(unedited)
(unedited)
substantive_masc
Außenseite(?)
(unedited)
N.m
"Steht es denn in der Macht des tüchtigen, gelehrten Schreibers, Schriften zu lesen, von denen er (nur) die Außenseite sehen kann?"
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 08.07.2022)
Kommentare
-
Die Ergänzung des zerstörten Anfangs ist unklar. Für das letzte Wort ⸢tš⸣ wird von Lichtheim, Anc. Eg. Lit. III 142 die aus dem Zusammenhang erschlossene Sonderbedeutung "outside" angenommen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdQ0ivF0d20Q8tbzhIW0w8oA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ0ivF0d20Q8tbzhIW0w8oA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQ0ivF0d20Q8tbzhIW0w8oA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ0ivF0d20Q8tbzhIW0w8oA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ0ivF0d20Q8tbzhIW0w8oA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.