Satz ID IBUBdQ2wJDBWMEtnr4suOiWIvMs




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl


    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Seht, ich 〈bin gekommen〉.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.04.2020)

Persistente ID: IBUBdQ2wJDBWMEtnr4suOiWIvMs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2wJDBWMEtnr4suOiWIvMs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdQ2wJDBWMEtnr4suOiWIvMs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2wJDBWMEtnr4suOiWIvMs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2wJDBWMEtnr4suOiWIvMs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)