Satz ID IBUBdQ3qe2uP1UeohhMhtoMwtZ4






    x+4,20
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    4 bis 5Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de bestimmter Zeitpunkt, Termin

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Naunet

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sie war in/als . . . ihr Name? in der Zeit der Majestät der Naunet.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBdQ3qe2uP1UeohhMhtoMwtZ4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3qe2uP1UeohhMhtoMwtZ4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdQ3qe2uP1UeohhMhtoMwtZ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3qe2uP1UeohhMhtoMwtZ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3qe2uP1UeohhMhtoMwtZ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)