Identifiant de phrase IBUBdQ55LkKHq06OtCDcaLWUWGc


A,20 Pꜣ-Rꜥ ⸢n.m⸣ [⸮_?]




    A,20
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    Schreibung für die Präp. m

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Re in [...]
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdQ55LkKHq06OtCDcaLWUWGc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ55LkKHq06OtCDcaLWUWGc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdQ55LkKHq06OtCDcaLWUWGc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ55LkKHq06OtCDcaLWUWGc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ55LkKHq06OtCDcaLWUWGc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)