Sentence ID IBUBdQ5hHiCtCk1Mi7WkEzlszTA
[§97] Was aber bedeuten 〈dir〉 diese Asiaten, (o) Amun, d(ies)er Elenden, die Gott nicht kennen?
Comments
-
Am Ende einer Zeile kommt in Rf. und besonders pSallier III häufig ein unmotiviertes r vor: §§ 41, 42 (Mitte?), 93, 97, 98(?), 103(?), 104, 120, 127(?), 154(?), 181(?), 218, 224, 230(?), 275, 279, 303. Dies tritt auch in pSallier I auf, der ebenfalls mit dem Schreiber Pentaweret in Verbindung steht.
-
Die hieroglyphischen Versionen haben jḫ ḥr jb=k nn ꜥꜣm.pl Jmn ... "was bedeuten dir diese Asiaten, (o) Amun?". Eine Emendation in diese Richtung erscheint unerlässlich, da der Satz so im Kontext keinen Sinn ergibt.
Persistent ID:
IBUBdQ5hHiCtCk1Mi7WkEzlszTA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5hHiCtCk1Mi7WkEzlszTA
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdQ5hHiCtCk1Mi7WkEzlszTA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5hHiCtCk1Mi7WkEzlszTA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5hHiCtCk1Mi7WkEzlszTA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).