Satz ID IBUBdQ6KKcKeM0PoiESjukW1CK8 (Variante 2)
Tu es l'image sacrée, le collier de Neith 〈sur〉 la gorge de la mère divine.
Kommentare
-
- 〈tp〉: Voir DE WIT, C., Opet I, page 245, note 2. Ergänzt nach Drioton, Rapport sur les fouilles de Médamoud (1925). Les Inscriptions (FIFAO 3/2), Le Caire 1926, 95 (Nr. 202), wo anschließend sicherlich šnb.t zu lesen ist.
Persistente ID:
IBUBdQ6KKcKeM0PoiESjukW1CK8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6KKcKeM0PoiESjukW1CK8
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBdQ6KKcKeM0PoiESjukW1CK8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6KKcKeM0PoiESjukW1CK8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6KKcKeM0PoiESjukW1CK8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.