Sentence ID IBUBdQ6x54gNW0CztQ2nWIGgTu0



    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de bleiben, fest sein, fortdauern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle, Platz

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Dein Herz gehört dir, dauerhaft an seiner Stelle.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)

Persistent ID: IBUBdQ6x54gNW0CztQ2nWIGgTu0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6x54gNW0CztQ2nWIGgTu0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdQ6x54gNW0CztQ2nWIGgTu0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6x54gNW0CztQ2nWIGgTu0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6x54gNW0CztQ2nWIGgTu0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)