Satz ID IBUBdQ7gDMi4v0argtaCtnOD8rc
7.1
substantive_masc
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
1.2
person_name
Ra-schepsesu
(unspecified)
PERSN
3.3.1
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
7.2.1
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.3.2
substantive_masc
[ein Krug]
(unspecified)
N.m:sg
7.2.2
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.3.3
substantive_masc
[ein Gebäck]
(unspecified)
N.m:sg
7.2.3
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
1.3
person_name
Inechi
(unspecified)
PERSN
3.4.1
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
7.3.1
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.4.2
substantive_masc
[ein Krug]
(unspecified)
N.m:sg
7.3.2
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
3.4.3
substantive_masc
[ein Gebäck]
(unspecified)
N.m:sg
7.3.3
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Monatstag 5: Ra-schepsesu - 20 (mal) Ta-Brot, 1 Krug, 20 (mal) Schenes-Gebäck; Inechi - 10 (mal) Ta-Brot, 1 Krug, 5 (mal) Schenes-Gebäck.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdQ7gDMi4v0argtaCtnOD8rc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7gDMi4v0argtaCtnOD8rc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQ7gDMi4v0argtaCtnOD8rc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7gDMi4v0argtaCtnOD8rc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7gDMi4v0argtaCtnOD8rc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.