Satz ID IBUBdQ7nkD22xUstrN8dau6yFg4



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de kommen

    SC.w.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gottesschiff

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du wirst nicht in das Gottesschiff einsteigen!

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Persistente ID: IBUBdQ7nkD22xUstrN8dau6yFg4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7nkD22xUstrN8dau6yFg4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBdQ7nkD22xUstrN8dau6yFg4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7nkD22xUstrN8dau6yFg4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7nkD22xUstrN8dau6yFg4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)