Satz ID IBUBdQ9J9pav500TtCHN8J8isQg



    substantive_fem
    de Wunsch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_2-lit
    de wirkungsmächtig sein

    PsP.3sgf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.f

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de wobei alle deine Wünsche nützlich sind auf deinen Namen.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBdQ9J9pav500TtCHN8J8isQg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9J9pav500TtCHN8J8isQg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdQ9J9pav500TtCHN8J8isQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9J9pav500TtCHN8J8isQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9J9pav500TtCHN8J8isQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)