Satz ID IBUBdQAPghU1dkzqsh4SKfDXQ8o



    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zaubersprüche, Verklärungen

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Möge ich durch meine "Verklärung" lebendig sein!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Maria Roza Beshara, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.06.2021)

Persistente ID: IBUBdQAPghU1dkzqsh4SKfDXQ8o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAPghU1dkzqsh4SKfDXQ8o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Maria Roza Beshara, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdQAPghU1dkzqsh4SKfDXQ8o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAPghU1dkzqsh4SKfDXQ8o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAPghU1dkzqsh4SKfDXQ8o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)