Satz ID IBUBdQBAs7bTAk30gslaAiQxFoY




    226b

    226b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de umwenden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Schlange, wende dich um/ab!

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.08.2022)

Persistente ID: IBUBdQBAs7bTAk30gslaAiQxFoY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQBAs7bTAk30gslaAiQxFoY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Satz ID IBUBdQBAs7bTAk30gslaAiQxFoY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQBAs7bTAk30gslaAiQxFoY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQBAs7bTAk30gslaAiQxFoY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)