Sentence ID IBUBdQC6uShJ6ky7pwyAiXChN90
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unedited)
1sg
gods_name
Chnum
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
Schenu
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
verb_3-inf
Worte übermitteln
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Rede
(unedited)
N.m(infl. unedited)
19,9
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Ich bin Chnum, Herr von Schenu, der Re die Rede der Götter übermittelt.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQC6uShJ6ky7pwyAiXChN90
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQC6uShJ6ky7pwyAiXChN90
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQC6uShJ6ky7pwyAiXChN90 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQC6uShJ6ky7pwyAiXChN90>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQC6uShJ6ky7pwyAiXChN90, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.