Sentence ID IBUBdQClC2b380XDmYAJcsnlQno



    verb_3-lit
    de fürchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de strafen

    Inf
    V\inf

de "Fürchtest Du Dich etwa vor Bestrafung?"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2023)

Comments
  • Vgl. W.V. Davies in JEA 61 (1975), 48-49.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQClC2b380XDmYAJcsnlQno
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQClC2b380XDmYAJcsnlQno

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdQClC2b380XDmYAJcsnlQno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQClC2b380XDmYAJcsnlQno>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQClC2b380XDmYAJcsnlQno, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)