معرف الجملة IBUBdQEPVr7ZCUfktj2iUhtIHJY
تعليقات
-
jnk mntf: wird hier mit Groll, Non-Verbal Sentence Patterns in Late Egyptian, London 1967, 32, Beisp. 109; Junge, Neuägyptisch, 179 und Neveu, Langue des Ramsès, 224 als ein Substantivalsatz gelesen. Eine ältere Interpretation besagt, daß jnk das zur Emphase vorangestellte Subjekt von tw=j ḥmsi̯.kwj ist mit anschließendem ntf, das die Rolle einer Adversativpartikel, wie später im Koptischen ntof, wahrnimmt: "Könnte ich meinerseits doch (hier) sitzen / und ... warten" (Satzinger, Neuägyptische Studien, 115; siehe auch Caminos, LEM, 151, mit Verweis auf Spiegelberg, in: RT 21, 1899, 43 und Sethe, Der Nominalsatz im Ägyptischen und Koptischen, Leipzig 1916, 7, die beide die Partikel bsj noch nicht kannten).
معرف دائم:
IBUBdQEPVr7ZCUfktj2iUhtIHJY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEPVr7ZCUfktj2iUhtIHJY
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdQEPVr7ZCUfktj2iUhtIHJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEPVr7ZCUfktj2iUhtIHJY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEPVr7ZCUfktj2iUhtIHJY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.