Satz ID IBUBdQEgV5DvaEhnvqCV4yDQXzY



    verb_2-lit
    de
    bauen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_fem
    de
    Grab

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    particle
    de
    es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Grabstätte

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Diejenigen, die (sich) (Grab)häuser bauten: Ihre (Grab)stätten existieren nicht (mehr).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • qd〈.w〉 ḥw.wt: Entgegen Lorton, The Expression Šms-ı͗b, S. 47, Anm. g erfordert die oben präferierte Deutung der Phrase nicht zwingend ein weiteres Personendeterminativ und keine Pluralstriche hinter ḥw.wt, sondern im Höchstfall solche hinter qd (wie sie bei der Parallelstelle im Grab des Paser (Lichtheim, Songs of the Harpers, Tf. 3 und 5, Zeile 2) tatsächlich zu finden sind).

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQEgV5DvaEhnvqCV4yDQXzY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEgV5DvaEhnvqCV4yDQXzY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQEgV5DvaEhnvqCV4yDQXzY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEgV5DvaEhnvqCV4yDQXzY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEgV5DvaEhnvqCV4yDQXzY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)