Sentence ID IBUBdQEiojw2gEUxvIF5eIRBwa8
V,25
person_name
["Die Akazie"]
(unspecified)
PERSN
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Ehefrau
(unspecified)
N.f:sg
(n)
(unspecified)
—
person_name
["Der, den Min gegeben hat"]
(unspecified)
PERSN
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Gatte, Ehemann
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive
Kind
(unspecified)
N
preposition
aus, von
(unspecified)
PREP
place_name
[wohl Ort im Raum Theben]
(unspecified)
TOPN
Tsante, die Frau des Peteminis, ihr Ehemann (und) ihre Kinder, aus P...
Dating (time frame):
2. Jhdt. v.Chr.
L34UY7MQCRB2JCBPNZKLGP2ZL4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
UPZ II Nr. 180a, XI 11: Tsante gy(nê) Petemi(nios) kai hyi(oi).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQEiojw2gEUxvIF5eIRBwa8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEiojw2gEUxvIF5eIRBwa8
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQEiojw2gEUxvIF5eIRBwa8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEiojw2gEUxvIF5eIRBwa8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEiojw2gEUxvIF5eIRBwa8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).