Satz ID IBUBdQFpwZUEkk0EnoNKHbjDWQo


120 121

12 Verse verloren 120 Lücke [rḫ.n] =[j] 8,1 121 [st] [r-sꜣ] jri̯.tw





    12 Verse verloren
     
     

     
     


    120

    120
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    8,1
     
     

     
     


    121

    121
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass





     
     

     
     

de (12 Verse verloren)
(Erst) nachdem (es) getan wurde, habe ich es erfahren.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQFpwZUEkk0EnoNKHbjDWQo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQFpwZUEkk0EnoNKHbjDWQo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBdQFpwZUEkk0EnoNKHbjDWQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQFpwZUEkk0EnoNKHbjDWQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQFpwZUEkk0EnoNKHbjDWQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)