Satz ID IBUBdQGTQt7sf0EarMnGgQcqGc8
interjection
[Interjektion]; oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[Art. masc. sg.]
(unedited)
art:m.sg
substantive_masc
Stier
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Herr, Besitzer von etw.
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Flamme
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
stark, laut
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Feuer, Flamme
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Macht (eines Gottes)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_4-lit
sprengen, zerbrechen o.ä.
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Stein
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
mittels, durch [instr.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Gluthauch, Hitze
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
adjective
verborgen, versteckt
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive
Gestalt, Verwandlung
(unedited)
N(infl. unedited)
verb_3-lit
verhüllen, verbergen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Erscheinungsform (der Götter), Bild; Wesen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Erhabenheit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
mehr als
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
sdb
(unedited)
(infl. unedited)
adjective
spitz
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
Horn
(unedited)
N.f(infl. unedited)
prepositional_adverb
da, dort
(unedited)
PREP\advz(infl. unedited)
verb_caus_3-lit
jemanden hell machen, heiter stimmen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
nach [temp.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_2-lit
erreichen, angreifen
(unedited)
V(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[Art. masc. sg.]
(unedited)
art:m.sg
relative_pronoun
[Relativum]
(unedited)
REL(infl. unedited)
substantive_fem
Himmel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
unter, mit etw. versehen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Geschöpf, Gestalt
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
Unterwelt
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
unter, mit etw. versehen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Gestalt (eines Gottes)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Erde, Land
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
unter, mit etw. versehen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
hier viell. "Gestalt" o.ä., parallel zu jrw und sštꜣ
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
particle
[Negationswort]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
daß [Konj.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unedited)
-3pl
verb_3-lit
werden, entstehen, geschehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
ohne Wissen von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
verb_3-inf
gib!, gebt!
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Speisen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Dat.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
Oh du Stier, Herr der Flamme, mit starkem Feuer, Mächtiger, der mit seinem Gluthauch Felsen sprengt, mit verborgener Gestalt und verhülltem Bild, dessen Erhabenheit die aller Götter übersteigt, sdb(?), mit spitzen Hörnern dort, erhellt nach der Ankunft, der unter dessen Form der Himmel, unter dessen geheimer Gestalt die Unterwelt und unter dessen Konzeption ("Pläne") die Erde ist, ohne dessen Wissen man ("sie") nicht entstehen kann, [gib] mir [Opferspeisen]!
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdQGTQt7sf0EarMnGgQcqGc8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGTQt7sf0EarMnGgQcqGc8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQGTQt7sf0EarMnGgQcqGc8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGTQt7sf0EarMnGgQcqGc8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGTQt7sf0EarMnGgQcqGc8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.