Identifiant de phrase IBUBdQGbBhdVq0i1gq7BRo7l1H0


2 Zerstörung jri̯.t n wꜣ.t




    2
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg
de
... um zu machen wegen des Weges.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Commentaires
  • Lesung und Übersetzung unsicher.

    Auteur du commentaire: Stefan Grunert, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdQGbBhdVq0i1gq7BRo7l1H0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGbBhdVq0i1gq7BRo7l1H0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdQGbBhdVq0i1gq7BRo7l1H0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGbBhdVq0i1gq7BRo7l1H0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGbBhdVq0i1gq7BRo7l1H0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)