Satz ID IBUBdQGoRypzt0GsjpRqvxY5uYU


Spuren von 4Q ca. 4Q Spuren von 2Q ḫnt.j =f 13, 7 m mk.y m jnbw m ⸢ḥꜣ.w⸣ ⸮⸢ẖr⸣? ca. 20Q





    Spuren von 4Q
     
     

     
     




    ca. 4Q
     
     

     
     




    Spuren von 2Q
     
     

     
     

    preposition
    de vorn an (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    13, 7
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de der Schützer

    (unspecified)
    N

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Übermaß

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de unter; infolge von

    (unspecified)
    PREP




    ca. 20Q
     
     

     
     

en [... ... ... ...]
[... ... ... in (?)] front of it/him as a protector (?), as a wall, in excess (?), [under (?) ... ...]

Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.03.2023)

Persistente ID: IBUBdQGoRypzt0GsjpRqvxY5uYU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGoRypzt0GsjpRqvxY5uYU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdQGoRypzt0GsjpRqvxY5uYU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGoRypzt0GsjpRqvxY5uYU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGoRypzt0GsjpRqvxY5uYU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)