Satz ID IBUBdQIuYZtgNUebjok8XwhHI2w



    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de
    befördern (o.ä.)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    an der Spitze von, in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    die beiden Kapellen (= jtr.tj)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f
de
indem du befördert bist(? o.ä.) an der Spitze deiner beiden Kapellen.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • sḫne.ṱ (geschrieben wie sḫne "umfassen" am Anfang der Zeile mit Determinativ "Mann mit der Hand am Mund", danach ṱ) ist wohl als Schreibung für sḫnṱ zu verstehen, wie eine Dendera-Parallele (C bei Widmer: ı͗w=ṯ sḫnt m ꜥḥ) dies nahelegt.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQIuYZtgNUebjok8XwhHI2w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQIuYZtgNUebjok8XwhHI2w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQIuYZtgNUebjok8XwhHI2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQIuYZtgNUebjok8XwhHI2w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQIuYZtgNUebjok8XwhHI2w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)