Sentence ID IBUBdQKDyXUeD02ksghio1gQ1uI


3.1 wgm nn 3.2 n.tj ḫsf.t




    3.1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (Korn) mahlen (o. Ä.)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c



    3.2
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    verb_3-lit
    de
    sich nähern

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    verb_3-lit
    de
    zerquetschen (Korn für Bier)

    Imp.sg
    V\imp.sg
de
Der, der du (mir) nahe bist, mahle dieses, zerquetsche!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Comments
  • Zur Konstruktion Relativum+Pseudopartizip vgl. EAG § 1060.

    Commentary author: Stefan Grunert, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: before June 2015 (1992–2015))

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQKDyXUeD02ksghio1gQ1uI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQKDyXUeD02ksghio1gQ1uI

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdQKDyXUeD02ksghio1gQ1uI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQKDyXUeD02ksghio1gQ1uI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQKDyXUeD02ksghio1gQ1uI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)