Sentence ID IBUBdQKeJHaeCU15rDx8K5L2hAA
verb_caus_3-lit
(auf einem Sitz) Platz nehmen
Inf
V\inf
1,8
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive
Tragsessel
(unspecified)
N:sg
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Moringa-Baum
(unspecified)
N.m:sg
Platznehmen seiner Majestät auf einem Tragsessel aus Moringabaumholz.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQKeJHaeCU15rDx8K5L2hAA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQKeJHaeCU15rDx8K5L2hAA
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQKeJHaeCU15rDx8K5L2hAA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQKeJHaeCU15rDx8K5L2hAA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQKeJHaeCU15rDx8K5L2hAA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.