Sentence ID IBUBdQLF2QtYlE3wkxBPNbvsoYg



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Anfechtung (gegen jmdn.), Zerstörungskraft (einer Göttin)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Seuchendämonen

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc

    gods_name
    de Bastet

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de "Weder gibt es Anfechtungen von Sachmet gegen ihn noch die Seuchendämonen der Bastet gegen ihn!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBdQLF2QtYlE3wkxBPNbvsoYg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLF2QtYlE3wkxBPNbvsoYg

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdQLF2QtYlE3wkxBPNbvsoYg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLF2QtYlE3wkxBPNbvsoYg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLF2QtYlE3wkxBPNbvsoYg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)