Satz ID IBUBdQLfwN8WtE6porqMaMfUG8s


m-dj Zeichenreste Lücke 6 ꜥn mtw =k jni̯ =w nꜣ th Lücke 7 j:ḏd.tw n =k j:jri̯ st


    verb
    de lass nicht zu!

    (unspecified)
    V


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    6
     
     

     
     

    adverb
    de wiederum

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf.stpr.3pl_Aux.mtw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    th
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     


    7
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.tw.pass.ngem.prefx.impers
    V\tam-pass

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de machen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

de Lass nicht zu ... wiederrum, und du sollst sie bringen ...?... wie man dir sagen wird: Tu es!

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBdQLfwN8WtE6porqMaMfUG8s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLfwN8WtE6porqMaMfUG8s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdQLfwN8WtE6porqMaMfUG8s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLfwN8WtE6porqMaMfUG8s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLfwN8WtE6porqMaMfUG8s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)