Sentence ID IBUBdQM6b2qmm0kastaxRZrIWus




    ii. König
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Horus (der König) (bildl., selbstständig gebraucht)

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de der mit kräftigem Arm

    (unspecified)
    ROYLN

    title
    de Herr des Rituals

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schlagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_caus_2-lit
    de niederwerfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Widersacher

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [König]: Horus, der mit kräftigem Arm, der Herr des Rituals, der die Fremdländer schlägt und seine Widersacher niederwirft.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQM6b2qmm0kastaxRZrIWus
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQM6b2qmm0kastaxRZrIWus

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQM6b2qmm0kastaxRZrIWus <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQM6b2qmm0kastaxRZrIWus>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQM6b2qmm0kastaxRZrIWus, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)