Satz ID IBUBdQMWD3RQMUWljbNQZd1ziCs



    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)


    XXIX,14
     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     


    XXIX,14-15
     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     


    XXIX,15
     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)



     
     

     
     

de "Sei, Sei, Pei, Thireipi, S-a-e-ô-nchab, Rabôt, Phaktheiop, Anasan, Kraana, Kratris, Tmaptaraphnê, Araphnou!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.02.2022)

Kommentare
  • Alle magischen Namen sind mit den entsprechenden griechischen Glossen versehen.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQMWD3RQMUWljbNQZd1ziCs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQMWD3RQMUWljbNQZd1ziCs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQMWD3RQMUWljbNQZd1ziCs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQMWD3RQMUWljbNQZd1ziCs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQMWD3RQMUWljbNQZd1ziCs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)