Satz ID IBUBdQNW9APRk06Wk0pgXnnM0Lo




    K3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de [gramm./Futur]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de befehlen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    K4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sekretär

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Der Diener dort(=ich) wird alles tun, was ... der Sekretär deinem Sohn(=mir) befohlen hat.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQNW9APRk06Wk0pgXnnM0Lo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQNW9APRk06Wk0pgXnnM0Lo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdQNW9APRk06Wk0pgXnnM0Lo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQNW9APRk06Wk0pgXnnM0Lo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQNW9APRk06Wk0pgXnnM0Lo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)