Satz ID IBUBdQO5aXVrKEB8msrA9yOWem4



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_2-lit
    de niederwerfen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Onuris-Schu

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Sohn des Re (viele Götter)

    (unspecified)
    DIVN




    25,24
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Der mit kräftigem Arm

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Ich habe alle Feinde des Onuris-Schu, 'Sohn des Re' (und des) Horus, 'des Armstarken', niedergeworfen!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBUBdQO5aXVrKEB8msrA9yOWem4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQO5aXVrKEB8msrA9yOWem4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdQO5aXVrKEB8msrA9yOWem4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQO5aXVrKEB8msrA9yOWem4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQO5aXVrKEB8msrA9yOWem4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)