Satz ID IBUBdQPVd82TPkVenJUwjH3QZ9c


vor der Frau

vor der Frau B.3 ḥm.t =f nb.t-pr Dd.t-nbw



    vor der Frau

    vor der Frau
     
     

     
     




    B.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
Seine Ehefrau, die Herrin des Hauses, Dedet-nebu.
Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQPVd82TPkVenJUwjH3QZ9c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPVd82TPkVenJUwjH3QZ9c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQPVd82TPkVenJUwjH3QZ9c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPVd82TPkVenJUwjH3QZ9c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPVd82TPkVenJUwjH3QZ9c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)