Satz ID IBUBdQPfK2REmEmhjG3vFAikWCM



    substantive_masc
    de
    Dolmetscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    462
     
     

     
     

    place_name
    de
    beide Länder (=Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der "Dolmetscher der Beden Länder", das ist Thot.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQPfK2REmEmhjG3vFAikWCM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPfK2REmEmhjG3vFAikWCM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQPfK2REmEmhjG3vFAikWCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPfK2REmEmhjG3vFAikWCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQPfK2REmEmhjG3vFAikWCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)